李白
-
美国诗人翻译李白情诗,选进美国教材,留学生:没对比就没伤害
妾发初覆额,折花门前剧。郎骑竹马来,绕床弄青梅。想必大家都知道这首诗歌的来源,没错选自《长干行》,是李白的经典著作之一,李白写了许多反映妇女生活的作品,这篇也一样,中国情诗能够打动人的就是诗句中能够给人的意象,每一句都能联想出不同的景象,这也是诗句的魅力之处。这一点不仅仅吸引着中国人,就连一些外国学者都能沉浸其中。当初李白的这篇情诗就被一个外国诗人所翻译过,还将其选进了美国的教材,人们看后直呼;没
-
美国诗人翻译李白情诗,被编入美国教材,留学生看到原版后沉默了
美国诗人翻译李白情诗,被编入美国教材,留学生看到原版后沉默了李白是我国历史上一位伟大的诗人,他一生做诗据说有1100多首,有记载的有900多首。李白的诗歌不仅是中国的宝贵文化遗产,也是世界宝贵文化遗产,他的很多诗歌先后被翻译成多种文字在世界不同国家传播,比如美国。美国建国的历史比较短,到19世纪末一百多年的时间里,美国诗歌和文学在很大程度上仍然受到英国和欧洲文学的影响。在19世纪末之前,中国古诗在